– يعرب الناشرون المشاركون في معرض ديار بكر للكتاب عن أملهم، ويدعون القراء الأكراد: “تعالوا إلى المعرض من أجل لغتكم”.
هذا العام، شارك 32 ناشرًا كرديًا في معرض ديار بكر للكتاب بآلاف أعمالهم.
يأمل الناشرون والكتاب أن يُظهر القراء الأكراد اهتمامًا كبيرًا بالمعرض، ليتمكن الناشرون الأكراد من تعزيز مكانتهم وزيادة إنتاجية كتابهم.
ويؤكدون على ضرورة إيلاء المزيد من الاهتمام للنشر الكردي نظرًا للوضع الخاص للغة الكردية.
يعرض الناشرون الأكراد أعمالًا كردية متنوعة في مختلف أنواع الأدب للقراء في أجنحة المعرض.
أستمتع بهذا العمل.
قال القارئ محمد واني: “كل ما يتعلق باللغة الكردية مهم بالنسبة لي. جئتُ من أجله.
اشتريتُ أيضًا العديد من الكتب. لقد شهدت اللغة الكردية محنًا ونكباتٍ كبيرة على مر التاريخ.
لهذا السبب أرى هذا العمل، عندما أنظر إلى الكُتّاب، أستمتع به.”
وقالت حليمة أردوغان أيضًا: “أحب الأدب. أنا طالبة في قسم اللغة الكردية. لهذا السبب أحبه، أشتريه، وأقرأه.”
وقال أردوغان ألب باشلان أيضًا: “لقد تطورت الكتب الكردية كثيرًا في السنوات الأخيرة.
سواءً من حيث المحتوى أو الأدب.
لهذا السبب أريد أن يقرأ القراء الأكراد الكتب الكردية.”
قال القارئ قدري سبراني أيضًا إنه يحب الشعر كثيرًا، وقال:
“أكتب القصائد، لكنني أقرأ أيضًا كتب الأطفال والروايات والقصص القصيرة والفولكلور.”
أعربت أفشين شيخبيزينييه عن استمتاعها الشديد بالمعرض، وقالت:
“هناك العديد من دور النشر الكردية هنا. نستعرض كتبهم واحدًا تلو الآخر. إنه لأمر رائع.”
“على الناس أن يساعدوا أنفسهم، لا أن يساعدونا.”
على الرغم من الظروف السيئة التي تواجه النشر والأدب الكردي، إلا أن دور النشر والكتاب يُجمعون على تطوير السوق الكردية وزيادة معدل القراءة الكردية.
وقالت سونغول كسكين، ممثلة دار نشر أفستا: “لكي يبقى الكردي، لا بد من وجود مكانة له في تركيا.
إن انعدام المكانة يعيق الكرد. إذا كنا لا نزال نتبع نهج أحمدي خاني منذ 200-300 عام، فلن يحدث هذا، إنها مشكلة خطيرة.
ولكن إذا أصبح التعليم الكردي إلزاميًا في المدارس الابتدائية لمدة 5 سنوات فقط، فلن يكون هناك أي خطر على الكرمانجي والزازاكي.”
تأثير المعارض ممتاز.
وقال جهاد روجهلات، ممثل دار نشر “باييز”:
“تأثير المعارض ممتاز. لا نعتبرها ميزة أو عيبًا، فهي تجمع القراء والكتاب هنا.”
وأعلن خالد سعديني، صاحب دار نشر “بيوندي”، مشاركة 32 دار نشر كردية، وعرضت آلاف الكتب الكردية، وتابع:
“في ظل هذا التهديد بالانصهار الذي تواجهه العديد من دور النشر، يجب على الناس أن يساعدوا أنفسهم، لا من أجلنا.”
وقال الكاتب محمد أونجو أيضًا: “تجذب الكتب الكردية، وخاصة تلك التي تتناول الفولكلور والأدب والتاريخ الكردي، اهتمام القراء الشباب.”
قال بيرفو بريي، صاحب دار نشر ناي،: “نتطلع بشوق إلى الأيام الثلاثة الأخيرة من المعرض، حيث سيشارك طلاب ديار بكر في المعرض ويوقعون كتبهم وجهًا لوجه مع المؤلفين”.
انطلق معرض الكتاب في الثامن عشر من الشهر الجاري، بمشاركة 205 ناشرين كردي وتركي.
سيستمر المعرض حتى السادس والعشرين من الشهر الجاري، وسيُقام أكثر من 300 فعالية، تشمل ندوات وأيام توقيع ونقاشات، حتى اليوم الأخير.
Amed (Rûdaw) – Weşanxaneyên ku beşdarî Fuara Pirtûkan a Amedê bûne bi hêvî ne û bangî xwênerên Kurd dikin, “Ji bo zimanê xwe werin pêşangehê.”
Îsal 32 weşanxaneyên Kurdî bi hezaran berhemên xwe beşdarî Fuara Pirtûkan a Amedê bûne.
Weşanger û nivîskar hêvî dikin ku xwênerên Kurd eleqeyeke baş nîşanî fuarê bidin da ku weşanxaneyên Kurdî bihêztir bibin û nivîskar jî berhemdartir bin.
Ew dibêjin ku ji ber rewşa taybet a zimanê Kurdî, divê zêdetir xwedî li weşangeriya Kurdî bê derketin.
Weşangerên Kurd di hemû cureyên edebiyatê de berhemên curbicur ên Kurdî li standên xwe pêşkêşî xwêneran dikin.
“Kêfa min ji vê kedê re tê”
Xwîner Mihemed Wanî got, “Ji bo min li ser navê Kurdî çi hebe girîng e. Ji bo wê hatime.
Min gelek pirtûk jî standin. Zimanê Kurdî di herikîna dîrokê de bêşansî û bêbextiyeke mezin dîtiye.
Ji ber wê ez vê kedê dibînim, dema li nivîskaran dinêrim, kêfa min tê.”
Helîme Erdoganê jî got, “Ez ji edebiyatê hez dikim. Ji xwe ez xwendekara Beşa Kurdî me. Loma jî ez hez dikim, dikirim û dixwînim.”
Erdogan Alpaslan jî anî got, “Pirtûkên Kurdî van salên dawî gelekî bi pêş ketine.
Hem di aliyê naverokê hem jî di aliyê edebiyatê de.
Ji ber wê ez dixwazim xwênerên Kurd pirtûkên Kurdî bixwînin.”
Xwîner Qedrî Sipranî jî da zanîn ku ew ew ji helbestê gelekî hez dike û got:
“Ez helbestan dinivîsim jî lê wekî din pirtûkên zarokan, roman, çîrok û folklorê jî dixwînim.”
Avşîn Şêxbiziniyê jî yar kir ku kêfa pir ji fuar re hatiye û got:
“Li vir weşanxaneyên Kurdî gelek in. Em yek bi yek li pirtûkên wan dinêrin. Pir xweş e.”
“Divê xelk ne ji bo me, ji bo xwe alîkariyê bike”
Li gel şertên neyînî yên weşangerî û edebiyata Kurdî jî weşanxane û nivîskar bi yek dengî dixwazin ku bazara Kurdî geştir bikin û rêjeya xwendina Kurdî jî berbelavtir bibe.
Nûnera Weşanxaneya Avestayê Songul Keskînê got, “Ji bo ku Kurdî bijî, li Tirkiyeyê statuyek ji bo Kurdî pêwîst e.
Bêstatûbûn rê li ber Kurdî digire. Eger em hîn jî li pey bazara Ehmedê Xanî ya 200-300 sal berê bin, ev nabe, problemeke cidî ye.
Lê eger tenê 5 salan jî li dibistana seretayî perwerdeya bi Kurdî zerûrî bibe, xeterî li pêş Kurmancî û Zazakî namîne.”
“Bandora fuaran pir baş e”
Nûnerê Weşanxaneya Payîzê Jêhat Rojhilat jî got:
“Bandora fuaran pir baş e. Em wekî kar û zererê li pêşangehan nanêrin, ji ber ku xwîner û nivîskar li vir digihîjin hev.”
Xwediyê Weşanxaneya Peywendê Xalid Sadinî jî da zanîn ku 32 weşanxaneyên Kurdan beşdar bûne û bi hezaran pirtûkên Kurdî birine û wiha domand:
“Di bin vê gefa asîmîlasyonê de ku ev qasî weşanxane hatine, divê xelk alîkariyê bike, ne ji bo me, ji bo xwe.”
Nivîskar Mehmet Uncu jî got, “Bi taybetî pirtûkên Kurdan ên li ser folklor, edebiyat û dîroka Kurdan bala xwênerên ciwan dikşînin.”
Xwediyê Weşanxaneya Nayê Berfo Bariyê jî got, “Bi taybetî em li benda sê rojên dawî ne ku xwendekarên Amedê beşdarî fuarê bibin û bi nivîskaran re rû bi rû pirtûkên xwe îmze bikin.”
Fuara pirtûkan 18ê mehê dest pê kir û bi giştî 205 weşanxaneyên Kurdî û Tirkî beşdar in.
Fuar dê heta 26ê vê mehê vekirî be û heta roja dawî dê zêdetirî 300 çalakiyên wekî panel, rojên îmzeyê û gotûbêjan bên lidarxistin.